Uruguay

Uruguay
Montevidéu (português brasileiro) ou Montevideu (português europeu) (em castelhano Montevideo) é a capital e maior cidade do Uruguai. É também a sede administrativa do Mercosul, da ALADI e capital do departamento homônimo, o de menor extensão entre os dezenove existentes no país. Localiza-se na zona sul do país, às margens do rio da Prata e é a cidade latino-americana com a maior qualidade de vida[1] e se encontra entre as 30 cidades mais seguras do mundo.
ESPANHOL GRATIS PARA TODOS AQUÍ.Spanish For Everyone, FREE. ESPANHOL GRATIS PARA TODOS AQUÍ.Spanish For Everyone, FREE. ESPANHOL GRATIS PARA TODOS AQUÍ.Spanish For Everyone, FREE. ESPANHOL GRATIS PARA TODOS AQUÍ.Spanish For Everyone, FREE. ESPANHOL GRATIS PARA TODOS AQUÍ.Spanish For Everyone, FREE.

Pensamiento.



Las cascadas de la vida


No importa cuántas veces nos caemos, lo importante es cuantas veces nos levantamos, a la casa del hombre trabajador, la pobreza mira de reojo, pero no se atreve a entrar, quien es necio no aprende de los consejos, sino del látigo, nuestros padres parecían tontos cuando tenía 13 años, ignorantes cuando teníamos 30, y sabios cuando murieron, más vale campesino de pie, que un doctor de rodillas…

Las malas costumbres es mejor evitarlas que controlarlas, quien tiene un mal vicio, podría alimentar una familia con sus excesos, a los hijos se les debe educar como si no se les educara, y se les debe enseñar como para la salvación, el amor es puro cuando dura toda la vida, lo demás es sólo mentiras, entre más miro pasar el tiempo, menos tengo tiempo para hacer mis deberes, el hombre verdadero es aquel que le lleva una ventaja a la vida, sobre la decencia,
el verdadero conocimiento de Dios no está en las iglesias, y sinagogas, sino en los ojos del buen samaritano.

El miedo a lo desconocido, es mejor al temor de la desesperación, cuanto más se crece en la vida, menos tenemos oportunidad de regresarnos al cielo, Dios no es un mendigo para llevarle diezmos y ofrendas, ni es empresa de empleos para pedirle trabajo, ni es casa de citas para pedirle esposa o esposo, no bendice a quien cree que es sólo su lacayo, muchos hombres no entraran al cielo más por haber tenido tanta fe, que por carecer de ella, sólo los que creen en imágenes creen que Dios es visible…

Los niños son caballos desbocados, y muchos padres son sus jinetes, el hombre en prisión es el niño, mal educado, la inteligencia no radica en saber mucho, sino en darle uso al conocimiento, pobre es aquel que no tiene nada a que aspirar, preciosa joya es la juventud, poca apreciada por sus propietarios, el hombre encuentra la respuesta a la vida cuando fallece.


Pesquisa

Pesquisa personalizada

Cursos,atualizações ,informação e dúvidas sobre a língua Espanhola.Notícias do mundo hispano.Destinos para viagens e particularidades das regiões do mundo onde o espanhol é a língua oficial. Courses, updates, information and questions about the language of Spain.News of the world hispano.Appointment for travel and features of the world where Spanish is the official language.

quarta-feira, 31 de dezembro de 2008

Plan de Vida

Check out this SlideShare Presentation:
Plan de Vida
View SlideShare presentation or Upload your own. (tags: proyecto vida)

domingo, 28 de dezembro de 2008

Ano Novo Vida Nova

Check out this SlideShare Presentation:
Ano Novo Vida Nova 1
View SlideShare presentation or Upload your own. (tags: 2009felizmetasvida)

ATUALIDADES/TECNOLOGIA

El Blu-ray no puede ganarle al viejo DVD

Diario La Nación (Argentina)

El formato de video de alta definición no logra imponerse en un mercado que no ve un valor especial en tener mejor calidad de imagen; la influencia de la crisis e Internet


Por Anne Beade
PARIS, (AFP).- Convertido en el único referente mundial en materia de discos de alta definición, el Blu-ray , sucesor del DVD , no logra convertirse en el regalo estrella de estas Navidades, frenado por la crisis y por su precio aún muy alto.

El pasado 18 de febrero, Toshiba tiró la toalla en la batalla que desde meses atrás le enfrentaba a Sony para imponer el formato de los discos de alta definición, abandonando su HD DVD, con los que el Blu-ray de Sony se quedaba como único formato en todo el mundo .

Pero casi un año después, la invasión de Blu-ray que algunos presagiaban, no se ha producido."Todavía es un mercado pequeño", estimó Michael Mathieu, analista del instituto de estudios GfK, quien añadió que la conversión a este formato será "más larga que lo que conocimos en 1995-1997 con el paso del casete de vídeo VHS al disco DVD".

Las ventas de lectores hogareños de Blu-ray, si se excluyen las cónsolas de videojuegos PlayStation 3 que salen de fábrica con esta tecnología, aún no despegaron: se esperan ventas de cuatro millones en 2008, según las cifras de Strategy Analytics, muy lejos de los lectores tradicionales (111 millones).La venta de discos Blu-ray sólo representan un 2% de los títulos comercializados.

"El público no es el mismo" que cuando apareció el DVD, según Mathieu: "Entonces nos dirigíamos a los hogares con televisor. Ahora hace falta tener una pantalla de alta definición para tener acceso, lo que reduce el público (potencial) a un tercio".Además, según un estudio científico reciente, el salto tecnológico del DVD al Blu-ray es menos perceptible para el público que el que supuso el paso del video al DVD.

El Blu-ray no puede ganarle al viejo DVDReproductor hogareño de discos Blu-rayFoto: Gentileza: /pitzyper! / Flickr

Otro factor que frena el desarrollo de esta tecnología es la actual crisis económica. "Pensamos que el clima económico va a frenar la transición al Blu-ray", subrayó Helen Davis, encargada del departamento de vídeo del gabinete británico Screen Diges."La gente retrasará la compra salvo si el lector de DVD se les estropea, e incluso en esa caso, preferirán gastarse 50 euros en un lector clásico", explicó.

Los lectores Blu-ray, que también son capaces de leer los "viejos" DVD, son aún muy caros: en Europa cuestan una media de 300 euros (420 dólares), más del doble de lo que cuestan en Estados Unidos (200 dólares).

Según los analistas, el año 2009, el primero desde la supremacía del Blu-ray, debe ser determinante para el porvenir de esta tecnología."El mercado debería más que duplicarse", auguró el secretario general de la asociación Blu-ray Partners France, Arnaud Brunet:"Ya constatamos una aceleración, especialmente en Estados Unidos", donde títulos como "Iron Man" y "The dark knight" (las últimas aventuras de Batman) ya registran récords de ventas.

En cuanto a los nuevos medios de distribución de películas, como el vídeo pre-pago, no constituyen, según Brunet, una amenaza inmediata. "Los consumidores aún están muy apegados al soporte físico", aseguró.Sin embargo, según Toshiba, gran perdedor de la guerra de los formatos de alta definición y, por lo tanto, obligado a dar un giro radical a su estrategia, esta "desmaterialización" es una evolución inevitable.

"Tengo la impresión (de que el Blu-ray) no es más que una etapa", pronosticó el director general de Toshiba en Francia, François Séguineau, convencido de que los estuches y los lectores de DVD serán pronto reliquias del pasado.

sexta-feira, 26 de dezembro de 2008

LECCIÓN 4

Pronomes pessoais

Lección 4


Singular
1) Yo (eu)
2) Tú (você)
3) El (ele)
Ella (ela)
Usted (senhor,senhora, você)

Plural
1) Nosotros/Nosotras (nós)
2) Vosotros/Vosotras (vocês) (utilizado com mais frequência na Espanha)
3) Ellos/Ellas (eles/elas)
Ustedes (Senhores/Senhoras/ vocês).

Frases de exemplos:

Yo soy muy inteligente.
Eu sou muito inteligente.
Tú eres mi amigo.
Você é meu amigo.
Él está en San Pablo.
Ele está em São Paulo.
Ella es mi prima.
Ela é minha prima.
Usted es responsable cuando maneja.
O senhor é responsável quando dirige.(Formal)
Você é responsavel pelos seus materiais. (Informal)
Nosotros vamos a comprar la comida.
Nós vamos comprar comida.
Ustedes son unos inutiles.
Vocês são uns inúteis.


O que são pronomes?

Os pronomes são palavras que indicam pessoas ou
substituem a outras pessoas que já foram mencionadas.

O que são os pronomes pessoais?

São os que especificam as pessoas gramaticais.Por exemplo: eu,vocês,ele

lección 4 - Share on Ovi

terça-feira, 16 de dezembro de 2008

Lección 3( aprersentando-se)

Algumas maneiras de apresentarse quando nos deparamos com pessoas que não conhecemos:
Situação informal

¡Hola! Nelson ¿Qué tal?
Muy bien ¿Y tú?
Muy bien.
Nelson ,este es mi amigo Eduardo y esta es mi amiga Mirta.
Mucho gusto
¡Hola!
¡Hola!
Ellos son mis amigos de toda la vida.

Situação formal

Buenos días señorita Peres ¿Qué tal está?
Muy bien ¿Y usted?.
Muy bien. Le presento mi nueva secretaria que va a ayudarme en la oficina,se llama Laura.
¡Encantada!
¡Mucho gusto!

Apresentando
Este es Roberto- Este é o Roberto.
Esta es Sandra - Esta é Sandra.
Ellos son mis amigos- Eles são meus amigos.
Él es un viejo amigo - Ele é um velho amigo.
Nessa lição vamos estudar dois pequenos diálogos típicos de uma apresentação entre três pessoas.
Aqui temos dois exemplos de uma apresentação, uma informal(Tú) e outra formal (Usted).

Preguntando el nombre de una persona.
Perguntando o nome de uma pessoa.
¿Cómo se llama? - formal
¿Cómo es su nombre?- formal
¿Cómo te llamas? - informal
¿Cómo es tu nombre? Informal
Como se chama? / Como é o seu nome?

Contestar a la pregunta:
Responder a pergunta.

Essas são algumas das formas para responder:

Yo me llamo........
Eu me chamo.............
Mi nombre es...........
Meu nome é.............

Em Espanhol existem várias formas apresentar uma pessoa a outra :

A: Señor Gomes éste es el Señor Silva.
A: Senhor Gomes este é o Senhor Silva.
B: Mucho gusto.
B: Muito prazer.
C: Mucho placer.
C: Muito prazer.

A: Lola ésta es mi amiga Adriana de la escuela.
A: Lola esta é minha amiga Adriana da escola.
B: Hola.
B: Oi.
C: Hola ¡Qué tal!
C: Oi tudo bem?

A: Don Tito éste es Don Fernandez.
A: Senhor Tito este é o Senhor Fernandez.
B: Mucho placer.
B: Mucho placer.
C: Igualmente.
C: Igualmente.

A: ¡Buenas tardes Señoras!
A: Boa tarde Senhoras!
A: Hoy voy a presentarles la nueva compañera en nuestra empresa. Les presento Ana Maria.
A: Hoje vou lhes apresentar a nova companheira de trabalho em nossa empresa.
Apresento Ana Maria.
Laura: Hola
Laura: Oi
B: Hola
B: Oi
C: Mucho gusto.
C: Muito prazer.
D: Encantada.
D: Encantada.

lección 3 - Share on Ovi

segunda-feira, 8 de dezembro de 2008

LECCIÓN 2,EL ALFABETO

O ALFABETO ESPAÑOL

TEMOS 29 LETRAS NESTE ALFABETO E ALGUMAS DIFERENÇAS ENTRE O PORTUGÊS E O ESPANHOL.
AS LETRAS CH,LL, Ñ, NÃO SE ENCONTRAM NO PORTUGÊS.

VAMOS ÁS LETRAS E A PRONUNCIA ADEQUADA:

A-a

B-be

C-ce

CH-che

D-de

E-e

F-efe

G-ge

H-ache

I-i

J-jota

K-ka

L-ele

LL-elle

M-eme

N-ene

Ñ-eñe

O-o

P-pe

Q-cu

R-erre

S-ese

T-te

U-u

V-ve

W-doble ve

X-equis

Y-i griega

Z-zeta
VOC004mp3 - Share on Ovi

terça-feira, 2 de dezembro de 2008

TENHA SUA AULA PARTICULAR GRATIS.

OLÁ,TUDO BEM?

UTILIZE A POSTAGEM DE COMENTÁRIOS PARA SOLICITAR QUALQUER SUPORTE QUE VOCÊ PRECISAR ,EU O ATENDEREI O MAIS RÁPIDO POSSÍVEL.SE VAI VIAJAR OU FAZER ALGUMA PROVA OU TESTE ENCAMINHE SUAS DÚVIDAS E RESPONDEREI COM O TEXTO E O AUDIO NECESSÁRIOS.

ABRAÇOS PARA TODOS.
RUBEN.

HOLA CÓMO ESTÁN ?

UTILIZE EL POST DE LAS OPINIONES PARA PEDIR AYUDA SI USTED LO NECESITA,YO LOS ATENDERÉ CON LA MAYOR RAPIDEZ POSIBLE.SI VÁ A VIAJAR O HACER ALGUNA PRUEBA,MANDE SUS DUDAS Y LE RESPONDERÉ CON LA PALABRA ESCRITA Y TAMBIÉN CON EL SONIDO CORRESPONDIENTE.

HASTA LA VISTA.

RUBEN.

sexta-feira, 28 de novembro de 2008

Buenos Aires

A crise econômica não apagou o charme de Buenos Aires, a capital argentina, nem tirou dela a maior de suas qualidades, que é ser uma cidade destinada ao turismo. Há reflexos nítidos, sim, como lojas fechadas e mendicância pelas ruas, mas o tango, o clima, a gastronomia e os belos prédios e monumentos que simbolizam suas revoluções e a nobre arquitetura do passado continuam lá, aliados a promoções imperdíveis para quem prefere as compras, graças à quase paridade do real e do peso argentino. A crise, na verdade, vira piada para turistas. Os guias brincam com o assunto. "Vamos visitar a Plaza de Mayo, onde vocês podem aproveitar e fazer um panelaço", diz a guia, que arrisca falar em português graças ao programa de treinamento a que sua operadora tem sido submetida, ainda no caminho do aeroporto de Ezeiza (que fica a 40 minutos do centro) para o hotel. Mas não é só a Plaza de Mayo que deve ser visitada. Lá, há a Casa Rosada (palácio do governo), de onde é possível ver também o Obelisco, na avenida 9 de Julho, e a Catedral Metropolitana. Passeios como o Teatro Colón, as Galerias Pacífico, o Congresso Nacional, o Palácio de Justiça e o Luna Park (onde aconteceram, no passado, importantes episódios do Esporte e da Cultura do país) são obrigatórios para tentar entender a história argentina. Temas como futebol, a desvalorização do câmbio, a crise política e as tradicionais perguntas sobre o "irmão" Brasil continuam recorrentes. Agora, mais que nunca, uma curiosidade toma conta de todos os portenhos: "E o Lula, como está?", querem todos saber. Quando falou em panelaço, a guia se referia ao engajamento político do povo argentino, algo que ficou mais evidente nos últimos dois anos, mas que sempre teve sua marca em protestos, passeatas e reivindicações. E enquanto passeia pelo bairro Palermo, reduto dos esportes, natureza, embaixadas, ricos, artistas e políticos, indica o apartamento onde vive a bruxa que detonou com os sonhos dos argentinos, o ex-ministro da Economia Domingo Cavallo. A moeda -ou a não-moeda- também é motivo de brincadeira. "Vocês podem fazer compras com dólares, pesos argentinos, mas nunca com patacones", alerta, se referindo à terceira moeda criada em 2001 como solução para sair da crise. Fala também para tomar cuidado com notas falsas. Alerta também sobre a violência: "É uma cidade grande, como São Paulo e Nova York. Buenos Aires tem 3 milhões de habitantes. Junto da periferia, soma 14 milhões, em um país com 36 milhões de pessoas. A cidade, tampouco os argentinos, perdem a pose. Querem turistas do Brasil, do Chile e do Peru (os que mais têm visitado a capital nos últimos meses). Mantém seus cafés a todo vapor, mesmo que neles falte um ou outro produto; a cultura efervescente, vista nas artes plásticas, na música, na dança, na literatura e no cinema; e a noite como uma das melhores e mais agitadas da América Latina.

segunda-feira, 24 de novembro de 2008

24 de novembro de 2008.

Olá ! tudo bem ?

Quero que saibam que ainda permanecerei internado por mais seis dias.
Peço desculpas pelas falhas de continuidade do blog , logo na próxima semana estarei postando a lição 2(com o áudio correspondente).
No momento estou ligado a uma máquina e isso restringe meus movimentos,por este motivo, digitar alguma coisa é um desafio.
Lembro a vocês que aproveitem a funcionalidade do mapa(á esquerda no blog).
Quando o ponteiro do mouse fica parado em algum lugar do mapa logo aparece o nome do pais,e clicando nesse ponto terão aceso a textos de noticias em espanhol.

Abraços para todos


Ruben

sexta-feira, 21 de novembro de 2008

20 de Noviembre de 2008

Hola,cómo están ?

Les cuento que el médico pasó por por aqui y me dijo que la trombosis de la pierna derecha se estaba complicando com una flevitis.

Ahora están poniendo en mi suero un antibiótico para evitar infección.

Con seguridad luego estaré bien e podré contarles cosas más interesantes.

Estoy aprovechando el tiempo aqui en el hospital para perfeccionar el proyecto de mi pequeña fábrica de barcos de madera.

abrazos para todos e no se olviden de aquella frase "carpe diem"!!(aproveche el dia).


Ruben.

quarta-feira, 19 de novembro de 2008

Mi dia,mi historia (Meu dia,minha história)

19 de Noviembre de 2008.

Empezando hoy,estaré colocando en este blog ,las cosas más importantes que sucedan en mi humilde existencia (escribiré primero en español e después escribiré la traducción para el portugues).
Haciendo esto ,quiero compartir con ustedes no sólo el idioma como las experiencias de vida;comentarios serán bienvenidos.
Para mi infelicidad,estoy internado en un Hospital donde deveré quedarme por ocho o diez dias.
El diagnóstico es de trombosis en la vena femural de la pierna derecha(los años no vienen solos,no es verdad ? rs.).
Mi médico dijo que solucionaremos el problema con remedios y quietud total,de esa manera y con un poco de suerte me escaparé del cuchillo del cirujano.
Mañana les cuento más.

Abrazos para todos

Ruben.

19 de Novembro de 2008.

A partir de hoje,colocarei aquí no blog os acontecimentos mais importantes da minha humilde existência(escreberei primeiramente em espanhol e depois em português).
Fazendo isto,quero compartilhar com vocês não somente o idioma como tambêm as experiências
da vida;comentarios serão bem vindos.
Para minha infelicidade,estou internado num Hospital onde deverei ficar por oito ou dez dias.
O diagnóstico é de trombose da veia femural da perna direita(os anos não vêm sozinhos,não é verdade ? rs.).
Meu médic0 disse que resolveremos o problema com remêdios e repouso total,desta maneira e com um pouco de sorte coseguirei fugir da faca do cirugião.

Amanhã conto mais.

abraços para todos.

Ruben

quarta-feira, 5 de novembro de 2008

O Brasil é uma ilha

Desde minha chegada ao Brasil em 1988 percebo a dificuldade de comunicação com os paises limítrofes (onde se fala Espanhol). Muitas pessoas acreditam ser “fácil “a comunicação entre alguém que só fala português e uma outra pessoa que tem o espanhol como língua principal”“. Isto não só não é verdade como também traz mal-entendidos que muitas vezes se transformam em perdas de tempo e dinheiro, principalmente nas comunicações (ou tentativas) ligadas aos negócios.

Também é preocupante o nível de qualidade dos cursos de espanhol oferecidos pelas escolas de Idiomas (felizmente, não todas). A falta de um método eficaz e de professores realmente qualificados produz uma legião de “pseudo-entendidos” que só vão perceber a fragilidade do curso feito com esforço e sacrifícios de tempo e dinheiro quando estiverem na frente de alguém que realmente fala espanhol e que ainda tenha nível educacional alto.

É a humilde intenção deste blog, contribuir com a formação de quem precisa realmente conhecer a língua Espanhola (com as nuances Latino americanas).

curso de Espanhol Lección 1

Formas de tratamento - Formal e informal


Tratamento informal;
Tú (você)--Usar esse tratamento com as pessoas que você já tenha intimidade, por exemplo: amigos, família, conhecidos etc.

Tratamento formal;
USTED (Senhor,senhora) Se usa com pessoas desconhecidas, que tenha mais idade que você, no trabalho, negócios, reuniões etc.

Cumprimentos em Espanhol (saludos )

Tú-informal - Tu
Hola,como andás ?-Cumprimento informal bastante utilizado
¡Hola! ¿que tal? - Cumprimento informal mais utilizado
¡Hola! -
Hola !,como te va ?
USTED - Formal

Buenos días- até as 12 horas. (Bom dia)
Buen día - menos usual, geralmente usado na Argentina. (Bom dia)
Buenas tardes - até o escurecer .(Boa tarde)
Buenas noches- depois do escurecer.(Boa noite)
¡Hola! ¿que tal?- (oi,como está ?)
Hola,como está Usted ?(oi,como vai o senhor/senhora ?)

Para responder:

-Estupendo (Ótimo)
-Muy bíen (Muito bem)
-Regular (Regular)
-Voy tirando (Vou levando)
-Mal
-Muy mal (horrível,muito mal)

Veja alguns diálogos de exemplo:

Informal;
Hola Juan ¿que tal?
Formal;
Buenos días, señor Carlos.

Despedidas
Hasta luego- (Até logo)
Hasta pronto-(Até logo)
Hasta más tarde - (Até mais tarde)
Hasta mañana-(Até manhã)
Hasta la vista
Adiós, Chau- (tchau)

B)Preguntas y respuestas en español:
Perguntas e respostas em Espanhol:

A:Buenos días señor Gomes. ¿Cómo está usted?
A: Bom dia Senhor Gomes. Como está o senhor?
B:Bien ¿Y usted?
B:Bem . E o senhor?
A:Bien también, gracias.
A: Bem também, obrigado.

Temos aquí alguns exemplos de interação informal (saludos )entre pessoas que já se conhecem:s

A: ¡Hola Marcos! ¿Qué tal?
A: Oi Marcos. Como vai?
B: Muy bien ¿Y tú?
B: Ótimo. E você?
A: Muy mal, estoy en el paro.
A: Terrível, estou desempregado.
B: Lo siento.
B:Sinto muito.

A: Buenas tardes maestra. ¡Se ve que está bien hoy!.
A: Boa tarde professora. Está ótima hoje!
B: Buenas tardes, gracias Jorge.
B: Boa tarde, Obrigada Jorge.

A: ¡Hola Rafael! ¿Cómo estás?
A: Oi! Como está?
B: Voy tirando ¿Y tú?
B: Vou levando. E você?
A: Estoy bien.
A: Estou bem.

A: ¡Hola!
A: Oi
B: ¡Hola!
B:Oi

A: ¡Buenas noches!
A: Boa noite!
B: ¡Buenas noches!
B: Boa noite!

Despedidas

¡Hasta luego maestra!
Até logo professora!
¡Hasta mañana alumnos!
Até amanha alunos!
¡Hasta otro día Lucas!
Até outro dia Lucas!
¡Adiós compañeros!
Chao companheiros!

C)Agora é importante que você complete os exercicios que apresentamos a seguir
para ter certeza de que todo o conteúdo foi bem assimilado e entendido.


1) Quando devemos usar "Tu"

2) Quando devemos usar " Usted"

3) Por favor,responda se você utilizaria as seguintes frases (saludos) de maneira formal ou informal:

-Hola! Que tal?

-Buenos días Señor Fernandez

-Hola ! cómo estás?

-Ha hecho Usted um buen viaje Sr. Araujo ?


4) Agora escreva trés despedidas:

audio - Share on Ovi